This article is the second in the series mapping the poems of the Palestinian Resistence Literature.
In the last article, we higlighted the poetry of Mahmoud Darwish and its role in consolidating the resistence. This article looks at the poetry of Tamim Al-Barghouti and his contribution to the global literarure.
Tamim Al-Barghouti
Tamim Al-Barghouti is a poet, columnist, and political scientist of Palestinian-Egyptian origin. He is known as the "Poet of Jerusalem."
Tamim’s poem In Jerusalem recollects his last visit and the condition of the occupied capital of his homeland. It accounts for what the eyes witnessed, a reportage blended into poetry. It highlights life under the occupation, the long history of the place and the degradation of life as it was known. However, despite its dismay at the condition, it anticipates a reassuring future.
In Jerusalem
We passed by the home of the beloved
but the enemy’s laws and wall turned us away
I said to myself, “Maybe, that is a blessing”
What will you see in Jerusalem when you visit?
You will see all that you can’t stand
when her houses become visible from all sides
When meeting her beloved, not every soul rejoices
Nor does every absence harm
If they are delighted when meeting before departure
such joy cannot remain kindled
For once your eyes have seen Jerusalem
You will only see her, wherever you look.
In Jerusalem, a greengrocer from Georgia,
annoyed with his wife,
thinks of going on vacation or painting his house
In Jerusalem, a middle-aged man from Upper Manhattan
holds a Torah and teaches Polish boys its commandments
In Jerusalem, an Ethiopian policeman
seals off a street in the marketplace,
A machine gun hangs from the shoulder of a teenage settler,
A person wearing a yarmulke
bows at the Wailing Wall,
Blonde European tourists who don’t see Jerusalem at all
but spend most of the time taking pictures of each other
beside a Palestinian woman selling radishes in public squares all day long
In Jerusalem, there are walls of basil
In Jerusalem, there are barricades of concrete
In Jerusalem, the soldiers marched with heavy boots over the clouds
In Jerusalem, we were forced to pray on the asphalt
In Jerusalem, everyone is there but you.
And History turned to me and smiled:
“Have you really thought that you would overlook them
and see others?
Here they are in front of you;
They are the text while you are the footnote and margin
O son, have you thought that your visit would remove, from the city’s face,
the thick veil of her present, so that you may see what you desire?
In Jerusalem, everyone is there but you.
Jerusalem is the wandering deer
As fate sentenced it to departure
You still chase her since she bid you farewell
O son, calm down for a while, I see that you began to faint”
In Jerusalem, everyone is there but you.
O historian, wait,
The city has two timelines:
One foreign, serene, with steady steps as if it is walking asleep
The other wears a mask and walks secretly with caution
And Jerusalem knows herself,
Ask the people there, everyone will guide you
Everything in the city
has a tongue which, when you ask, will reply
In Jerusalem, the crescent becomes more curved like an embryo
Bending towards other crescents over the domes
And over the years, their relation developed to be like a father to a son
In Jerusalem, the stones of the buildings are quoted from the Bible and the
Quran
In Jerusalem, beauty is octagonal and blue
On top of it, lies a golden dome
that looks like, I think, a convex mirror
Reflecting the face of the heavens
Playing with it, drawing it near
Distributing the sky, like aid in a siege for those in need
If people appeal to God after Friday sermon
In Jerusalem, the sky is shared by everyone,
We protect it and it protects us
And we carry it on our shoulders
If time oppresses its moons.
In Jerusalem, the marble columns are dark
as though their veins were smoke
Windows, high in mosques and churches,
took dawn by hand, showing him how to paint with colors
He says, “like this”
but the windows reply, “no, like this”
And after long debate, they compromise
as the dawn is free when outside the threshold
But if he wants to enter through God’s Windows
He has to abide by their rules
In Jerusalem there’s a school built by a Mameluke
who came from beyond
the river,
was sold at a slave market in Isfahan
to a merchant from Baghdad, who traveled to Aleppo,
and gave the Mameluke to Aleppo’s Prince
Fearing the blueness in the Mameluke’s left eye,
the Prince gave him to a caravan heading for Egypt
where soon, he became the vanquisher of the Moguls and the Sovereign Sultan
In Jerusalem, the scent of Babylon and India
are at an herbalist’s shop in Khan El Zeit5
I swear, it is a scent with a language that you will understand if you listen;
It says to me
when tear gas canisters are being fired
“Don’t worry”
And as the gas wanes, that scent fills the air again and says:
“You see?”
In Jerusalem, contradictions get along, and wonders cannot be denied
People check them out like pieces of old and new fabric
and miracles there are tangible.
In Jerusalem, if you shake hands with an old man or touch a building
you will find, engraved on your palm, my friend, a poem or two
In Jerusalem, despite successive calamities
a breeze of innocence and childhood fills the air
And you can see doves fly high
announcing, between two shots, the birth of an independent state
In Jerusalem, the rows of graves
are the lines of the city’s history while the book is the soil
Everyone has passed through
For Jerusalem welcomes all visitors, whether disbelievers or believers
Walk through, and read the headstones in all languages
You will find the Africans, the Europeans, the Kipchaks, the Slavs, the Bosniaks,
the Tatars, the Turks, the believers, the disbelievers,
the poor and the rich, the hermits, and the miscreants
Here lie all sorts of people that ever walked the earth
They were the footnotes of the book, now they are the main text before us.
Is it just for us that the city has become too small?
Oh chronicler! What made you exclude us?
Re-write and think again, for I see that you made a grave mistake
The eyes close, then look again
The driver of the yellow car heads north, away from the city’s gates.
And now Jerusalem is behind us
I could glance at her through the right wing-mirror
Her colors have changed before the sunset
Then, a smile sneaked onto my face
and said to me when I looked close and careful,
“Oh you who weep behind the wall, are you a fool?
Have you lost your mind?
Do not weep because you were excluded from the main text
O Arab, do not weep, and know for sure
that whomever is in Jerusalem
It is only you I see.”
-Tamim Al-Barghouti